martes, 22 de octubre de 2013

OTOÑO

Enlace permanente de imagen incrustada

Nos gusta el otoño por sus colores, y porque por fin podemos ponernos las botas. Literalmente.

Pero el colorido no nos deja darnos cuenta de que el otoño es una antesala del invierno. Enlace permanente de imagen incrustada


Del blanco eterno.



A veces da mucho vértigo pensarlo.

U otra cosa.

En la foto inferior, huellas de perdiz ártica y de bastón de esquiar de la torpe esquiadora-fotógrafa.
Yo misma.
En la foto superior, un cachito de tierra noruega en otoño. Llena de color.

jueves, 10 de octubre de 2013

ZARAGOZA, VERDI, ALICE MUNRO

Hoy en mi casa estamos de fiesta. Y no porque sean las fiestas de mi ciudad, que somos poco festivos, a pesar de las fotos que pongo hoy aquí.

Hoy se celebra el 200 aniversario de VERDI, que tantos momentos maravillosos nos da y nos ha dado. Y espero que nos siga dando.
Así, sin pedirnos nada a cambio.
Sin conocernos siquiera.
Esa es la generosidad del artista.
Os dejo aquí un fragmento de DON CARLO, con René Pape en el papel de Felipe II, grande como siempre. 

http://t.co/98Rktr8bMY

Y otro de IL TROVATORE, la conexión zaragozana de VERDI.

http://t.co/uSqy7UsHAQ




Y además, ALICE MUNRO ha ganado, por fin, el PREMIO NOBEL DE LITERATURA.

Su nombre llevaba sonando años para obtener el galardón,  y por fin ha llegado el día.
En mi desordenada, desordenadísima biblioteca, sus libros han aparecido al lado de los de Doris Lessing. Como un presagio de que ambas compartirían un día lugar en ese Parnaso especial que es el de los ganadores de los Premios Nobel de Literatura.
Creo que voy a empezar a releerme DEMASIADA FELICIDAD, o LA VISTA DESDE CASTLE ROCK, que tengo aquí al lado.

Como no me ha dado tiempo de hacerles fotos a las portadas, y las podéis ver en miles de páginas más, no ilustro esta entrada con ellas.

Solo os digo que es una gran escritora, fundamental en la literatura del siglo XX y del XXI, y que espero no oír críticas al Premio en nuestros medios de comunicación, que cuando no conocen a alguno de los ganadores, lo critican, a él y a la Academia Sueca. Así pasó con Herta Müller, y aún no se les ha caído la cara de vergüenza a ninguno de los contertulios que criticaron su concesión del Nobel.

Será por aquello de que la ignorancia es muy atrevida, ¿verdad?
Pues será.

Ahí van las fotos de Zaragoza.
Enlace permanente de imagen incrustada
La noria, no es el London Eye pero no está mal ahí entre el Torreón de la Zuda y la iglesia de San Juan de los Panetes.


Enlace permanente de imagen incrustada

Me gusta mucho esta foto, de un detalle de la Plaza del Pilar que señala el Museo Diocesano.

Enlace permanente de imagen incrustada
El Tragachicos en la Plaza de San Bruno, junto a la catedral de La Seo. Es un baturro cuya boca gigantesca sirve de entrada a un tobogán para niños. Los chicos son "engullidos" por la boca y salen por... Al Tragachicos lo rescataron del olvido para las fiestas del año pasado. Era una atracción tradicional en el pasado.


Enlace permanente de imagen incrustada

El Pilar bajo el sol de la tarde del martes. Resplandecía.



Enlace permanente de imagen incrustada
A esta pobre rana la han cambiado de sitio: algo que les encanta hacer a los dirigentes de esta ciudad, cambiar monumentos de lugar. Antes estaba junto a la estatua de César Augusto, y por su boca salía agua que casi regaba al emperador. Ahora no está lejos de él, pero casi nadie la ve. Yo, sin ir más lejos, el martes pasé a su lado y no reparé en su presencia. Hoy sí, y le he hecho esta foto. Como todas las demás, salvo la del Pilar que es del martes, como ya he escrito.

Y es que a veces nos repetimos mucho.

Feliz día de VERDI, felicitaciones a ALICE MUNRO, que nunca leerá este blog y a quien yo seguiré leyendo. Y felices FIESTAS DEL PILAR a quienes las celebren.


NOTA: Los enlaces a los fragmentos de las óperas de VERDI son cortesía de dos amigos vía tweeter.







 

miércoles, 9 de octubre de 2013

REFLEXIONES SOBRE FAUSTO EN EL BLOG DE ÓPERA ARAGÓN


Faust im Studierzimmer-Georg Friedrich Kersting


En el enlace que os dejo ahí abajo podéis encontrar mi artículo ALGUNAS REFLEXIONES SOBRE EL MITO DE FAUSTO, que se ha publicado en el blog de la ASOCIACIÓN ARAGONESA DE LA ÓPERA "MIGUEL FLETA".
He disfrutado mucho escribiéndolo.
Y trata del mito de Fausto en la obra homónima de GOETHE y en la ópera de GOUNOD.


http://www.operaaragon.es/images/documentos/O&L01_FAUSTO.pdf

El resumen del artículo, Roberto Alagna cantando divinamente "Salut, demeure chaste et pure", y más información en: www.operaaragon.blogspot.com


Me encanta la maquetación. Gracias al artífice.

Ya sé que en una semana como esta debería haber escrito sobre VERDI, pero... es lo que hay.
Además, aún no se ha terminado la semana.

"Salut..."

domingo, 6 de octubre de 2013

SI DON ANTONIO LEVANTARA LA CABEZA


Enlace permanente de imagen incrustadaPlaca que recuerda el lugar donde nació Antonio Machado, en un hermoso rincón de Sevilla.

Si don Antonio Machado levantara la cabeza, yo creo que la volvería a enterrar. Durante años pensé que era una pena que ningún gobierno se hubiera molestado en traer sus restos al país que lo vio nacer. Desde que estuve en Collioure, pienso que está mucho mejor donde está. Es un cementerio precioso en un pueblo precioso, y allí está enterito. Aquí, seguro que lo habrían troceado para tener cada lugar su reliquia: un brazo aquí, otro allá, la cabeza acullá. O sea, en Sevilla, en Madrid, en Soria, en Barcelona, en Baeza...
El caso es que si, como el dicho dice aunque diga mal,  don Antonio "levantara la cabeza" vería un mundo que no le gustaría nada. No voy yo aquí a hablar del mundo en general, porque no tengo ni tiempo ni ganas ni capacidad.
Voy a hacer, eso sí, un breve comentario, porque no puedo resistirlo, ni me da la gana resistirme,  sobre algunos usos del lenguaje en nuestros medios de comunicación, públicos y privados.
Por supuesto, no es obligatorio que todo el mundo sepa hablar, más o menos correctamente. Pero sí es obligatorio que los que están de cara al público lo hagan más o menos bien.
 O sea,  periodistas, locutores, guionistas, etcétera.
Voy a comentar solamente unos pocos ejemplos de mal uso de la lengua española, o castellana. Adjetivos que, según la Real Academia, pueden usarse para calificarla.
  •  Confieso que de vez en cuando veo una serie nacional de nombre "Amar es para siempre", antes no se llamaba así, sino "Amar en tiempos revueltos". El título nuevo se las trae, pero no voy a comentarlo. Cuando lo veo, me entran ganas de ofrecerme de ayudante de los guionistas. O de asesora lingüística, si hubiera tal empleo. Se me ponen los pelos como escarpias (ya perdonarán la expresión), cuando en el Madrid de los años 50 y principios de los 60, se les hace decir a los personajes expresiones como: "sé que no es políticamente correcto", o "pertenece a una familia desestructurada" . ¡Pardiez!, que esas expresiones son mucho más modernas, actuales incluso, y nadie las decía en la época en la que se ambienta la serie!
  • Confieso que nunca he visto la serie nacional "Águila roja", aunque también confieso que lo he intentado un par de veces, pero sin éxito. No puedo. Ayer recibí en casa la visita de dos de mis más queridas amigas, y una de ellas nos contó algo que todavía mantiene mis vestiduras rasgadas. Al parecer, y repito, lo escribo de oídas, en uno de los capítulos de dicha serie, un personaje colocó un mensaje en una puerta o pared. Un mensaje que contenía la expresión "cagando leches", para referirse a hacer algo con mucha premura. Expresión que tampoco existía en la época en que se ambienta la serie. Como tampoco había escuelas para el pueblo llano, en las que se juntaran niños con niñas, y el profesor utilizara una pizarra, etcétera, etcétera... Evito decir lo que pienso al respecto porque podría ser "políticamente incorrecto".
  • Confieso que leo las palabras con que las emisoras anuncian lo que van a emitir pocos minutos después. Todas escriben eso de: "En unos momentos, entrevistaremos a..." o "El siguiente reportaje nos desvelará la incógnita, en unos momentos". Expresión que no es sino un calco del inglés, o sea, un anglicismo evitable. Y que les encanta a guionistas y presentadores no se por qué: tal vez porque aquel día no estuvieron en clase de Lengua, o porque han leído demasiado poco.
  • Como decir, por ejemplo, "un anglicismo a evitar". Esa construcción de "a+infinitivo" con significado de obligación o necesidad, es un galicismo que debe ser evitado. Se trata de otra expresión que llena nuestros medios de comunicación por la misma razón que en el caso anterior.
  • De igual modo: "en base a ", otro anglicismo, como "a nivel de", etcétera, expresiones que deben evitarse en lengua castellana, o española.
¿Y cómo se corrige todo esto?
Pues hoy en día con mucha dificultad. Porque quien lo dice o escribe no es consciente de que lo está haciendo mal. Y así lo traslada a sus lectores, o escuchantes, o espectadores.
Lo que hace falta es que todo el mundo lea más. Y lea a los que saben, o supieron, escribir bien.
Que hay, y hubo, muchos.

Como don Antonio Machado.

Podría escribir mucho más sobre este asunto, pero creo que ya se han hecho una idea de mi pensamiento sobre estos menesteres.
 

jueves, 3 de octubre de 2013

UNA CASA, UNA GRANJA



Enlace permanente de imagen incrustada

Karen Blixen nació en Rugsted, Dinamarca, en esa casa de ahí encima. Una casa junto al mar, en medio de un bosque, en esa maravilla de las maravillas que es la costa oriental de Dinamarca, al norte de Copenhague.

Ahora su casa es un museo. Allí se pueden ver algunos de sus objetos más preciados, sus fotografías, incluso las de Finch-Hutton, el aventurero del que se enamoró en África, y que en el cine fue interpretado por Robert Redford.

Dentro del bosque, después de un paseo entre árboles, en un rincón escondido, está su tumba. En el suelo una lápida. En la piedra solo su nombre, Karen Blixen. Ni fechas, ni epitafios. Solo su nombre, el que ella prefirió, con el apellido de su marido y no el suyo, Dinesen.

Un lugar de silencio. De paz. De soledad deseada. Una tumba junto al mar, en el bosque. En medio de la naturaleza.

Una casa, una granja.
"Yo tuve una granja en África..."